Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Le Blog de Kanna !

23 mars 2015

Carré magique by La Droguerie

Très beau projet que j'avais hâte de terminer !

Je l'ai débuté en knit-along avec ma soeur et une amie en me promettant de ne pas aller plus vite qu'elles mais... Elles avancent doucement mais sûrement mais j'attendais vraiment trèèèèèèès longtemps entre chaque étape.

Début du tricot : 1er décembre 2012

Fin du projet : 19 mars 2015 (!)

Very beautiful project that I was looking forward to finishing it!

I started it as a knit-along project with my sister and a friend swearing not to knit faster than them but... They progress slowly but surely but I was waiting a veeeeeeery long time between each step.

Beginning: december 1 2012

End: march 19 2015 (!)

P1050002

P1050001

P1040999

 

Publicité
19 mars 2015

Quelques photos d'anciens projets... / Some pictures of old projects

J'ai commencé à prendre des photos de mes projets terminés depuis quelques temps. Il en reste mais j'en garde pour plus tard !!

I started taking photos of the projets I've finished for a while. There are some others but I keep them for later!!

 

Une écharpe en Mandoline de Cheval Blanc pour moi !

A scarf in Mandoline by Cheval Blanc for me!

P1040994

P1040993

Un bonnet naissance pour bientôt... Il s'agit du modèle Swirl Hat de Mandie Harrington.

A birth hat to use soon... It's Mandie Harrington's Swirl Hat pattern.

P1040992

17 mars 2015

On ne m'arrête plus ! / Nothing can stop me!

J'ai terminé plusieurs projets mais ils n'ont pas tous été photographiés.

Je vais présenter les 2 plus récents.

Pour commencer, le modèle Indi Cable Tank de Tilli Tomas. L'objectif de ce projet est clairement de me débarrasser de mon stock de Phil Irisé de Phildar, couleur Pistache. Je crois que ce fil est la pire création "lainistique" de tous les temps !! Il tombe mal et donne un effet serpillière à tous les modèles. Cacher les fils ou les noeuds est mission impossible. Ca se voit toujours malgré tous mes efforts !

Au final, ce modèle lui convient assez bien. De toute façon, je pense que je ne pourrai pas faire mieux avec ce fil !

Pour le réaliser, j'ai dû recalculer le nombres de mailles et de rangs car le fil que j'ai utilisé est bien plus fin que celui du modèle original. De plus, je trouvais que les emmanchures étaient trop flasques. J'ai donc ajouter deux rangs de côtes 1x1 après le rang de jersey envers.

I've finished several projects but they're not yet photographed.

I'll present the 2 most recent ones.

First, Tilli Tomas' pattern Indi Cable Tank. With that project, I clearly aimed at getting rid of my stock of Phildar's Phil Irise, color Pistache. I believe that yarn is the worst "yarnistic" creation of all times!! It ftis wrong and gives the look of a floorcloth to any pattern. weaving ends or knots is impossible. You still see them despite your efforts!

Finally, this pattern suits rather well to thi yarn. Anyway, I think I can't do better with it!

To make it, I had to recalculate the number of stitches and rows because the yarn I used was a lot thinner than the one used in the pattern. Moreover, I found that the armholes looked too loose. I added two rows of 1x1 ribs after the row of reverse stockinette.

 

P1040985

P1040988

P1040989

Ensuite, vient un pré-projet. En effet, je voudrais tester le feutrage de motifs sur un poncho. Je suis partie du modèle Caponcho d'Emma Fassio. Je vais feutrer des motifs à l'aiguille mais j'attends les emporte-pièces que j'ai commandés sur ebay !

Je l'ai tricoté avec une taille d'aiguilles plus grande que celles recommandées pour que cela soit plus lache. De plus, j'ai tricoté la dernière pelote de façon encore plus déjaugée.

Then, comes a pre-project. Indeed, I would like to test the felting of forms on a poncho. I started from Emma Fassio's Caponcho pattern. I'll felt forms with a needle but i'm waiting for the cookie cutters ordered on ebay!

I knitted it with larger needles that required for the yarn to obtain a loose effect. Moreover, I knitted the last skein in a very degauged way.

P1040982

P1040981

4 mars 2015

Un petit ensemble naissance pour bientôt... / A little baby set to use soon...

J'ai commencé à tricoter pour la maternité mais je n'avais pas trop envie de me lancer dans un gilet. J'ai choisi ces deux petits modèles tout simples et qui me permettent de destoker mon fil Barisienne de Bergère de France. Il s'agit du Closeknit's Striped Baby Boots de Sarah Owens et du Basic Baby Hat d'Heather Tucker.

I started knitting for the maternity hospital but I didn't want to start with a cardigan. I chose those two simple but cute patterns and which make me reducing my stock of Bergere de France's Barisienne  yarn. These are Sarah Owens' Closeknit's Striped Baby Boots and Heather Tucker's Basic Baby Hat.

P1040976

P1040975

P1040974

P1040973

P1040972

P1040971

16 février 2015

Les inachevés / The Unfinished Part.1

En fouillant dans mes tiroirs pour trouver du fil, je suis tombée sur des projets inachevés. Pour diverses raisons, je les avais mis de côté puis oubliés.

J'ai pris la bonne résolution de terminer ces projets une bonne fois pour toute !

Searching through my drawers to find some yarn, I discovered some unfinished projects. For several reasons, I put them aside then forget them.

I made up my mind to finish them once and for all!

La trousse à aiguilles de Frankie Brown / Frankie Brown's knitting needle case:

P1040965_bis

P1040966_bis

P1040967_bis

P1040968_bis

J'ai vite compris pourquoi j'avais abandonné ce projet : les finitions sont interminables et exclusivement dédiées à la couture (ma bête noire !). La trousse est doublée et zippée.

I quickly understood why I gave up this project: it has neverending finishings and they are exclusiveley sewn ones (my bugbear!). The case is lined and zippered.

Publicité
10 février 2015

1 an et quelques plus tard... A bit over 1 year...

Ouaouh !

Tout ce temps sans message ! Bien sûr, je ne suis pas restée inactive tout ce temps ! J'ai beaucoup tricoté et j'ai essayé de nouvelles techniques (comme la frivolité tout récemment)...

C'est donc une grosse mise à jour que je vous propose avec cette rétrospective 2014 et quelques réalisations 2015 !

 

All this time without any message! Of course, I was not idle during that period! I knitted a lot and I tested new craft technics (just like tatting, for the most recent)...

So it's a huge update I propose with that retrospective of 2014 and some 2015 projects!

FEVRIER 2014 / FEBRUARY 2014

Pour commencer, suite à des achats sur la Salon L'Aiguille en Fête 2014, Asallt et moi avons décidé de nous lancer dans la customisation. Quelques feutres et pots de peinture plus tard, un premier essai sur un vieux T-Shirt trop grand piqué dans la réserve à mochetés de Chéri.

First, due to some shopping on the L'Aiguille en Fête exposition in 2014, Asallt and me decided to go on customization. Some pens and paint pots later, a first try on an old T-Shirt stolen in Darling's ugly-stuffs stock.

Etape 1 : retailler le T-Shirt / Step 1 : resizing the T-Shirt

02fev14-1

02fev14-5

02fev14-6

02fev14-9

02fev14-8

 

Etape 2 : S'amuser avec la peinture / Step 2 : Have fun with the paint

P1030549bis

 

Etape 3 : Laisser parler son imagination (très influencée par les séries que je regardais à l'époque !!!) / Step 3: Free your imagination (very influenced by the TV shows I was watching during this period!!!)

02fev14-2

02fev14-3bis

 

MARS 2014 / MARCH 2014

J'ai trouvé une pelote de tissus pour tester le tricot type Hoooked Zpagetti. J'ai tricoté un sac (pas de photo) mais c'est très (trop) lourd... Je n'ai pas encore acheté d'anses pour le finaliser...

I found a skein to test the knitting like with Hoooked Zpagetti. I knitted a bag (no photo) but it's very (too) heavy... I'va nit bought any handles yet to finish it...

03mar14

 

JUIN 2014 / JUNE 2014

Et voici le retour de la customisation. Cette fois, j'ai décidé de me lancer sur un de mes débardeurs. Je voulais faire un vrai dessin, préparé, travaillé. Du coup, je suis partie d'une photo de moi (narcissique ?) que j'ai un peu retravaillée. Puis, j'ai tracé le dessin au crayon en gardant le modèle sur ordi à côté. Enfin, j'ai peint en noir et ajouter un texte.

And here comes again the customization. This time, I decided to go on one of my tops. I wanted to make a real, prepared, elaborated drawing. So, I started from a picture of me (narcissistic?) on which I worked a little bit. Then, I draw the lines with a pencil keeping the model on my computer beside me. Finally, I painted with black color and I added a text.

06juin14

 

JUILLET 2014 / JULY 2014

En juillet, j'ai terminé un projet débuté en automne mais que je tricotais sans me presser. Le problème, c'est que je n'ai toujours pas compris qu'en tricotant des pulls d'hiver en hiver, je ne les porterais que la saison suivante !! La photo date de cette année.

In July, I finished a project I started in Fall but that I knitted with no hurry. The problem is that I've not understood yet that Knitting pullovers in winter for the winter, I would only wear them te next season!! The photo was taken this year.

07juillet14

 

DECEMBRE 2014 / DECEMBER 2014

Dès octobre, j'ai commencé à tricoter pour mes collègues. Cette année scolaire, notre établissement compte un grand nombre de grossesses ! Du coup, j'ai commencé très tôt les cadeaux de naissance pour ne pas être débordée !! Il m'en reste 2 à faire mais voici déjà ceux faits pour mes collègues et amies. Ce sont tous les mêmes modèles (Bergère de France Créations 2014/2015) car pour finir à temps, j'avais besoin d'un modèle simple mais sympa, j'ai choisi ce poncho !!

From October, I started knitting for my colleagues. that school year, our school counts a lot of pregnancies! So, i started really early to knit birth presents not to be too busy!! I have 2 more to do but here are those I've already made for my colleagues and friends. These are all the same pattern (Bergere de France Creations 2014/2015) because, to finish on time, i needed a simple but nice pattern!, I chose this poncho!

12dec14-1

12dec14-2

12dec14-3

12dec14-4

12dec14-5

 

JANVIER 2015 / JANUARY 2015

Ma soeur m'a apporté une pelote de Mandoline de Cheval Blanc pour faire une écharpe pour sa fille. J'adore ce "fil" car en 1/2h, on obtient un super résultat !

My sister brought me a skein af Cheval Blanc Mandoline to knit a scarf for her daughter. I love that "yarn" because in half-an-hour, you obtain a great result!

janv15-

 

FEVRIER 2015 / FEBRUARY 2015

J'ai enfin commencé à tricoter pour mon bébé !! Avec les pelotes restantes de 2 des ponchos, j'ai décidé de tricoter une gigoteuse. Il s'agit d'un modèle avec smocks de la marque Lang Yarns. J'en suis très fière !

I finally started to knit for my baby!! With remaining skeins of 2 of the ponchos, I decided to knit a sleepbag. It's a Lang Yarns pattern with smocks. I'm very proud of it!

fev15-1

fev15-2

Puis, pour la 1ère fois depuis longtemps, Chéri m'a demandé de lui tricoter quelque chose !!! Il m'a demandé 3 bonnets. Voici le 1er de la série ! C'est le Cozy ribbed hat d'Helen Rose.

Then, for the first time for a very long time, Darling asked me to knit something!!! He asked for 3 beanies. Here's the first of the series! It's the Cozy ribbed hat by Helen Rose.

fev15-3_bis

fev15-4_bis

A suivre...

To be followed...

15 janvier 2014

Une paire de chaussettes pour l'hiver ! / A pair of socks for the winter!

L'hiver vient !

Et pour rester bien au chaud, j'ai testé le tricotin à chaussettes de Prym. Une révélation !

Après un petit temps d'adaptation, l'utilisation de cet appareil s'est avéré pratique et rapide ! Allez hop, c'est parti pour une autre paire !!

 

Winter is coming!

And to stay warm, I tested Prym socks knitting-loom. A revelation!

After a small time of adaptation, using this material was so easy and fast! Huh, let's go for another pair!!

P1030535

P1030536

P1030537

16 novembre 2013

Un cadeau... pour moi-même ! / A gift... for myself!

Je me suis tricoté un bonnet avec un écheveau que l'on m'a offert, filé et teint à la main.

Comme je ne trouvais pas de modèle qui plaisait, j'en ai créé un !!

 

I knit a hat for me with a handspun and handdyed hank that I was offered.

As I didn't find a pattern that I liked, I created one!!

 

Mild Winter

 

bonnet_mild-winterbis
10 novembre 2013

Un cadeau de plus ! / One more gift!

Cette fois-ci pour ma soeur : une écharpe en fil Cha Cha Cha de Phildar. J'ai utilisé 2 pelotes au lieu d'une et monter 6 mailles pour obtenir une écharpe plus longue.

 

This time for my sister: a scarf with Phildar Cha Cha Cha yarn. I used 2 skeins instead of one and I cast on 6 stitches to obtain a longer scarf.

P1030521_bis
25 octobre 2013

Deux écharpes "Mandoline" à offrir

2 petits cadeaux vite tricotés mais qui font un effet maximum : 2 écharpes "froufrouteuse" avec le fil Mandoline de Cheval Blanc.

Je remercie beaucoup les gentilles vendeuses de la Boutique L'Aiguille ensorcelée, 17 rue Pont Laverdure à Beauvais. J'ai acheté 3 pelotes différentes (2 pour offrir et 1 pour moi, pas encore tricotée) sur leur stand lors du Salon l'Oise Créative à Laversines.

 

2 fast-knitted little presents but with a maximum effect : 2 "froufrou" scarfs with Mandoline yarn by Cheval Blanc.

I thank a lot the nice salespersons of the shop "L'Aiguille ensorcelée" (Bewitched needle), 17 rue Pont Laverdure at Beauvais (about 60km north of Paris). I bought 3 differents skeins (2 to offer, 1 for me, not yet knitted) on their stand during the exposition Oise Creative at Laversines.

 

DSC04516
DSC04517
Publicité
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>
Publicité
Archives
Publicité